close
有點年代的一首歌了QQ

1997年年底發行,Cocco的第二張單曲

印象中當時音樂頻道播過這首歌,所以我很喜歡


我還記得以前國中會寫一些類似畢業紀念冊的東西

同學都會去買可愛的本子,給好朋友寫個人資料以及愛好的東西

那時候我喜歡的藝人幾乎都是寫Mr.Children、安室奈美惠、H.O.T

有一次寫了Cocco,同學還跑來跟我說:「李玟是coco哦,不是cocco!」

同...同學...我不是要寫李玟阿 囧

越描越黑阿,講到後來好像是我死不承認我寫錯一樣=_=







Cocco-強く儚い者たち (堅強善變的人們)

愛する人を守るため
大切なもの築くため
海へ出たのね
嵐の中で戦って
突風の中生きのびて
ここへ来たのね

この港はいい所よ
朝陽がきれいなの
住みつく人もいるのよ
ゆっくり休みなさい
疲れた羽根を癒すの

だけど飛魚のアーチをくぐって
宝島が見えるころ
何も失わずに
同じでいられると思う?

人は弱いものよ
とても弱いものよ

愛する人の未来など
遠い目のまま言わないで
声が聞こえる?
私の部屋へいらっしゃい
甘いお菓子をあげましょう
抱いてあげましょう

固い誓い交わしたのね
そんなの知ってるわ
“あんなに愛し合った”と
何度も確かめ合い
信じて島を出たのね

だけど飛魚のアーチをくぐって
宝島に着いた頃
あなたのお姫様は
誰かと腰を振ってるわ

人は強いものよ
とても強いものよ

そうよ飛魚のアーチをくぐって
宝島がみえるころ
何も失わずに
同じでいられると思う?

きっと飛魚のアーチをくぐって
宝島に着いた頃
あなたのお姫様は
誰かと腰を振ってるわ

人は強いものよ
そして儚いもの


arrow
arrow
    全站熱搜

    kagoai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()