今天早上看電視的時候

偶然發現龍祥電影台(LSTIME)居然在播台語版的「賭神」XDDDDDD

笑死人了

明明賭神看過好幾百次了,可是換成台語配音整個感覺不一樣

而且更好笑了!

賭神1有一句台詞真的非常有名───「高義,你他媽雜碎!」

台語版變成「勾義,哩激咧糙俗蠟!」(高義你這個臭俗蠟)

(笑倒)




沒想到驚喜還沒結束




晚上9點,龍祥電影台居然又播了「倚天屠龍記之魔教教主」台語版!

天阿~~~~~~~~

笑到翻掉


比如說片中有兩個華山派的小囉嘍角色說了一句話

「唉唷,他馬子好正哦」


台語版就唸成「唉唷,雞架妹哈讚」(唉唷,這隻馬比較讚)


剛好老爸也在看,我們兩個笑到不行


XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


太惡搞了!



我想要看傳說中的唐伯虎點秋香台語完整版阿~!!!



哇丟係轟華覺歹,水甲ㄍ一ㄚ洗郎a芭樂姊
(我就是風華絕代,美的要嚇死人的石榴姊)





XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD



arrow
arrow
    全站熱搜

    kagoai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()